Spanish here And at last some photos of our bilingual home where students and Dream Holiday Room guests can come and feel at home during their stay with us. The price of this service includes full pension and is already included on the Airbnb price. Yes… the room is more expensive than hiring the entire…
Categoría: Traducción Inglés-Español
Ain’t No Mountain High Enough Traducción.
Y aquí el otro uso más común de «Ain’t»… que mencionaba en un post anterior. Como podremos observar por la letra en este sentido desde luego no se refiere a «yo no soy» pues «yo no soy montaña lo suficientemente alta…» podría tener sentido, pero realmente se refiere a que «no hay». Y sería abreviado…
Como tus pensamientos están conectados con tu futuro
«no puedo predecir mi vida o mi futuro» y siempre le decimos lo mismo; la mejor manera de predecir vuestro futuro es creándolo. No desde lo conocido, si no desde lo desconocido. Y cuando tu y yo nos volvemos cómodos en la incertidumbre es cuando la magia ocurre. Nunca sucede en lo conocido.
Ain’t your Mama
«Ain’t»… es una contracción original de «I am not» y realmente es gramaticalmente incorrecta. Sin embargo es una expresión que está muy presente en PDE (Present Day English = el inglés que se usa) y PDA (Americano) y como podéis ver abajo es parte de la cultura popular de ambos países. Por eso considero necesario…